反スパムのヘッダグラフィック
anti spam service guide迷惑メール対策サービスガイド

Stop Spam迷惑メールを止める
By Andrew Symondsアンドリューサイモンズ
Over a decade ago, “spam” connoted a certain food product usually enjoyed for breakfast. 10年以上前に、 "スパム" connoted通常、特定の食品を朝食楽しんだ。 Today, in the internet age, when people say “spam”, the first thing that comes to mind is junk mail, or those unwanted emails that come into your mailbox offering you all sorts of things from breast and penis enlargements to loans, to bogus offers.今日では、インターネット時代には、ときに人の言う"スパム"は、最初に思い浮かぶものは、ジャンクメール、またはそれらの不要なメールをお客様のメールボックスに入るあらゆる種類のものを提供することから乳房や陰茎の融資拡大コピーして、不正利用を提供しています。 Spam tends to take up your mailbox space and eat up your bandwidth resources that it has become such a major problem and annoyance.迷惑メールをお客様のメールボックス容量を取り上げる傾向にあるとして帯域幅の資源を食いつぶすことが大きな問題となるような不快感です。 Recent moves have been made by responsible individuals to push an anti-spamming law to punish those that commit it.最近の動きが作られる個人の責任をプッシュする反スパム法を処罰することにコミットしています。 And as spamming application grows sophisticated by the minute, the more effort anti-spamming advocates have to exert to thwart this perennial problem.スパムとして成長すると洗練されたアプリケーションを分単位で、より多くの努力を発揮反スパム擁護派が、この長年の問題を盾に取った。

Individually though, how does one stop spam from coming through the emails?個別にかかわらず、ワンストップではどのように来る迷惑メールからの電子メールを介しですか? Read on below for some of our suggestions.いくつかのために読んで我々の提案は以下のとおりです。

Normally, all email clients have built in spam filters and other similar programs to detect and stop spam.通常、すべての電子メールクライアントが組み込まれて迷惑メールフィルタや他の似たようなプログラムを検出して迷惑メールを止める。 But often, these are not enough to protect emails from receiving those annoying emails because as mentioned earlier, spam has become more developed over the years.しかし、多くの場合、これらの十分ではないからのメールの受信者を保護するため、迷惑メールとして前述のは、より多くのスパムとなって長年にわたってはぐくまれています。 Fortunately, there are several other third party spam blockers and spam filters which you can download for free and then install on your computers.幸いなことに、他のサードパーティには、いくつかの迷惑メールフィルタやスパムブロッカーを無料でダウンロードすることができますし、次にコンピュータにインストールしてください。 Some even have additional features that can easily flag phishing scams, or those emails that contain fraudulent messages supposedly coming from big banks and financial companies and are targeting your finances.いくつかの追加の機能があることすら簡単にフィッシング詐欺の国旗、またはそれらの不正な電子メールメッセージを含んで来るといわれてからは、大企業や銀行や金融財政をターゲットとしています。

What is the difference between spam filters and spam blockers?どのような違いが迷惑メールフィルタやスパムブロッカーですか?

Spam filters – Identifies and stops spam which carry certain key words and spam texts before it even reaches the mailbox.スパムフィルタ-迷惑メールを識別および停止を運ぶ特定のキーの単語やテキストの前に迷惑メールのメールボックスにも達する。 The problem though, with many spam filter system is that it mayこの問題はいえ、多くのスパムフィルタのシステムでは、それが5月

potentially also block emails coming from legitimate accounts.潜在的にも正当なアカウントから来るメールをブロックします。 So make sure that these spam filters are installed properly.だからこれらのことを確認して迷惑メールフィルタが正しくインストールされています。 Filtering emails does not guarantee a stop to spam, but it can make your Internet activity fairly easier.メールのフィルタリングを停止して迷惑メールとは限りませんが、お使いのインターネット活動を行うことができますかなり楽になります。

Spam blockers – Identifies and stops spam based on assigned blacklist containing the spammers’ email addresses or ISP.スパムブロッカー-迷惑メールを識別および停止を含むスパム業者のブラックリストに基づいて割り当てられた'またはI SPのメールアドレスです。 The downside of this is some spammers often change their ISP’s and addresses and this may not be assigned in the blacklist.これはいくつかのマイナス面に自分のISPのスパム送信者とアドレスを頻繁に変更すると、この割り当ては、ブラックリストされないかもしれません。 You have to make sure to update your blacklist often.あなたがブラックリストを頻繁に更新していることを確認しています。

Whether it’sa spam filter or spam blocker, or both, it is best to monitor and identify what you need versus the features these applications offers before you install your choice into your computer.スパムフィルタまたはスパム遮断薬に行えるかどうか、あるいはその両方を、それはどのよう最善を監視したり、特定の機能に必要な対をインストールする前にこれらのアプリケーションを提供してお使いのコンピュータを選択します。

The other thing you can do to stop spam is to keep your email addresses separate and private.他のスパムを止めることができることを維持して別の電子メールアドレスとプライベートです。 As most people carry a work email and a string of personal emails, use it for specific purposes only (eg work email addresses must strictly be for work only).ほとんどの人々が仕事を持っているメールアドレスと個人的な電子メールの文字列は、特定の目的のためにのみ使用すること(例えば、仕事のために仕事のメールアドレスのみを厳密にする必要があります) 。 Then divulge your email address only to persons you would like to exchange emails with.お客様の電子メールアドレスを漏らす人のみをご希望の電子メールを交換している。 This move should help you stop spam by half.この動きを止めることは、スパムを半分に役立つ。
Use a personal free mail service when signing up online forums, groups or filling out online subscriptions.無料のメールサービスを利用する個人のオンラインフォーラムに申し込む際には、グループまたはオンライン申し込みに記入してください。 An email address specifically for these can be regarded as a “throwaway” or a “dummy email” which could serve as a buffer between your other more important emails.特に、これらの電子メールアドレスと見なされることができます"使い捨て"または"ダミーメール"の間に緩衝剤としての役目を果たすことができる他のもっと重要なメールの設定を変更している。

Stopping spam takes a conscious effort.意識的に努力するスパムを阻止します。 Those email address have to be safeguarded by the user (you) to protect you from many of the harm that Internet use poses.これらの電子メールアドレスは、ユーザーによって保護しなければならない(あなた)を守るために悪影響を与えることは、より多くのインターネット使用してポーズ。

Need to know more about Stop Spam 迷惑メールを止めるの詳細について知る必要がある




Here are some more anti spam articles...ここではいくつかの反スパムこちらの記事...

Free Anti Spamming 反スパム無料
By Paul Judge ポール判事
Do you feel alone when it comes to battling cyber spam?あなた孤独を感じることになると争っサイバースパムか? If so, then you might want to try free anti spam software and programs.もしそうなら、次にお勧めしたいのスパム対策ソフトウェアやプログラムを無料でみてください。 That’s right now you can start eliminating irritating spam with one- Read more...それは今すぐ開始することができます迷惑メールを排除して1つの刺激- 続きを読む...
Email Filtering Spam Tools スパムメールのフィルタリングツール
By Kistina Robin ロビンさkistina
Spam is here to stay.スパムは、ここに滞在します。 And whether you like it or not, you have to face spam squarely and do your share in mitigating its negative effects.それかどうかを確認していないようにするためには、スパムの顔をまともにして共有することで、負の影響を軽減しています。 Although spam can be a source of information, spam is taken Read more...にもかかわらず、スパムのできる情報源は、スパムがとら続きを読む...
Spam Filters 迷惑メールフィルタ
By Andrew Symonds アンドリューサイモンズ
Though previously not acknowledged as a serious threat, spamming has now reached about 60% to 70% of all e-mail traffic all over the world.以前にも認められていない深刻な脅威は、スパムが、今では約60 %から70 %に達し、すべての電子メールは、世界中のすべてのトラフィックです。 Different institutions and organizations, including Read more...別の機関や団体などの続きを読む...
More anti spam service informationより多くのスパム防止サービス情報
Googleの