反スパムのヘッダグラフィック
anti spam filtering guide反スパムのフィルタリングガイド

Spam Filters迷惑メールフィルタ
By Andrew Symondsアンドリューサイモンズ
Though previously not acknowledged as a serious threat, spamming has now reached about 60% to 70% of all e-mail traffic all over the world.以前にも認められていない深刻な脅威は、スパムが、今では約60 %から70 %に達し、すべての電子メールは、世界中のすべてのトラフィックです。 Different institutions and organizations, including government agencies, recognize the threat spam brings with it.別の機関や団体は、政府機関を含め、迷惑メールの脅威をもたらすと認識しています。 Thus anti-spamming efforts have been on the rise in the past years.こうして反スパム努力してきた過去数年の上昇です。

Spam software is one of the most commonly employed tools against spam.迷惑メールソフトウェアは、世界で最も広く採用さ対スパム用ツールです。 There are many available spam software in the market today.そこには多くの利用可能なソフトウェアは、市場の今日のスパムです。 They make use of a variety of methods and techniques.彼らを活用するさまざまな方法やテクニックです。 In choosing the right spam software for your company, you should at least know the concept behind them.迷惑メールソフトウェアを選択する権利のためにあなたの会社は、少なくとも知っている必要がその概念の背後にしてください。 This will help you choose the most suitable spam software to meet your needs.これは迷惑メールを選択するための最も適切なソフトウェアを、お客様のニーズを満たしています。

Spam software usually makes use of spam filters.迷惑メールソフトウェアには、通常の迷惑メールフィルタを使用します。 A spam filter basically identifies specific items – keywords or IP addresses for example – that are either allowed to go through or are blocked.基本的に特定のアイテムを識別するスパムフィルタ-たとえば、キーワードやI Pアドレス-のいずれかが許可またはブロックを経る。 One technique that some spam software make use of is the RBL or Real Time Black Hole List. 1つの手法を活用していくつかのソフトウェアは、スパムrblまたはリアルタイムブラックホールリストです。 In this method, the spam filter takes note of IP addresses, which are known to send spam.この方法では、迷惑メールフィルタでは、 IPアドレスのメモは、知られている迷惑メールを送信しています。 All communication from these IP addresses is then blocked.これらのIPアドレスからのすべての通信は、次にふさがれています。

Another technique used by spam software is keyword based filtering.別の技法で使用されるソフトウェアは、キーワードベースのスパムフィルタリングします。

In this method, the spam software is configured by the user by inputting specific keywords and key phrases, which are to be banned.この方法では、迷惑メールのソフトウェアは、ユーザーによって設定される特定のキーワードやキーフレーズを入力し、これが禁止される。 All communication with these keywords and phrases are then blocked by the spam filter.これらのキーワードやフレーズのすべての通信がブロックされて、それからスパムフィルタです。

Other spam software makes use of permission-based filtering.他のソフトウェアを使ってスパムのフィルタリングを許可ベースです。 E-mail addresses are supposed to be authorized, otherwise they are blocked.電子メールのアドレスにいるはずの認可、そうでない彼らはブロックされます。 Spam filters, which are permission-based, also make use of tags embedded in the e-mails to determine whether to give authorization or not.迷惑メールフィルタは、許可をベースに、タグを利用するにも電子メールに埋め込まれているかどうかを決定する権限を与えるかどうかだ。 The absence of these tags would then prompt the spam filter to block the e-mail.これらのタグの不在のスパムフィルタは、その後のプロンプトで電子メールをブロックする。

Another technique used by spam software is concept-based filtering.別の技法で使用されるソフトウェアは、コンセプトに基づいた迷惑メールのフィルタリングします。 This method scans the text and detects its concept.このメソッドをスキャンし、そのテキストや概念を検出します。 If the concept does not meet the requirements of the spam filter, the e-mail is then blocked.もしその概念の要件を満たしていない場合は、スパムフィルタは、電子メールでは、次にふさがれています。

These are some of the most commonly used techniques in combating spam through spam software.これらは最もよく使われるいくつかの技術を介して迷惑メールをスパムと闘うソフトウェアです。 Determine which method would suit your needs best.は、お客様のニーズに合わせて決定するには最良の方法です。 Then you can look into different spam software that you can use.次に別の迷惑メールを調べることができますソフトウェアを使用することができます。

Need to know more about Spam Filters 迷惑メールフィルタの詳細について知る必要がある




Here are some more anti spam articles...ここではいくつかの反スパムこちらの記事...

Spam Filters 迷惑メールフィルタ
By Andrew Symonds アンドリューサイモンズ
Though previously not acknowledged as a serious threat, spamming has now reached about 60% to 70% of all e-mail traffic all over the world.以前にも認められていない深刻な脅威は、スパムが、今では約60 %から70 %に達し、すべての電子メールは、世界中のすべてのトラフィックです。 Different institutions and organizations, including Read more...別の機関や団体などの続きを読む...
Spam Mail 迷惑メール
By spamstopsite.com さspamstopsite.com
Spam mail is an e-mail which is sent from someone else.迷惑メールは、電子メールでの誰かから送られています。 It is considered a junk mail to internet users.これはインターネット利用者を迷惑メールとみなされます。 One factor that leads spam mail to the internet users is when Read more... 1つの要因をリードして迷惑メールを読むときに、インターネットユーザーはこちらへ...
We All Can Stop Spam . 私たちは皆、迷惑メールを止めることです。 Today! 今日!
By netfrenzy さnetfrenzy
Copyright © John Soulliere"Stop Spam By not Buying From Them"If everybody did the same, spam would stop in a matter of weeks and the cost of Internet connections would start to Read more...コピーライト©ジョンsoulliere "スパムを停止してから買わない"みんなが同じ場合は、迷惑メールの問題では、数週間停止するとインターネット接続の費用は、最初から続きを読む...
More anti spam filtering information反スパムフィルタの詳細情報
Googleの