Moda de Italia: All about Italian Fashion and Design Schools De Moda Italia: Alles über das italienische Mode-und Design-Schulen By Tammy Clark Mit Tammy Clark If England has Rumpelstiltskin who spins gold fabrics, Italy has Count Giorgini who spun the fabrics of the fairytale story of Italian Fashion. Wenn England hat Rumpelstilzchen, Gold spinnt Gewebe, Italien hat Graf Giorgini, gesponnen die Gewebe der Geschichte der Märchen der italienischen Mode. The remarkable date was on February 25, 1951 when a fashion show was staged by the Italian legend in front of a global audience in the beautiful city of Florence. Die bemerkenswerte Zeitpunkt war am 25. Februar 1951 bei einer Modenschau wurde inszeniert von der italienischen Legende vor einem weltweiten Publikum in der schönen Stadt Florenz.
What has the Count done for fashion in Italy? Was hat der Graf getan für Mode in Italien?
Count Giorgini revived the fairy tale ambiance of the elitists by setting up his own palace as a place for fashion shows, thus providing courtly scenery for the production of fashion anthologies. Graf Giorgini wieder das Märchen Ambiente des elitists durch den Aufbau seiner eigenen Schloss als Ort für Modeschauen, damit die höfische Kulisse für die Herstellung von Mode-Anthologien. In other words, members of the high society themselves, who wore the dresses that were considered fashionable during those times, took part in epitomizing the standards of fashion and beauty. Mit anderen Worten, die Mitglieder der hohen Gesellschaft selbst, trug die Kleider, die als modische während jener Zeiten, nahm an epitomizing die Standards der Mode und der Schönheit. From then on, the trend of presenting fashion for the nobles and by the nobles was evident in courtly rooms of their own museums and/or abodes alongside erected sculptures of this kind of fame. Von da an ist der Trend zu präsentieren Mode für die Adligen und von den Adligen war offensichtlich in höfischen Räumen ihrer eigenen Museen und / oder errichtet abodes neben Skulpturen dieser Art of Fame.
He and his class have made a clear statement that dress can be a medium to assert one's individuality. Er und seine Klasse haben eine klare Aussage, dass Kleid kann ein Medium zu behaupten, seine Individualität. Subtly, he communicated that fashion can be a language of desire. Furthermore, fashion can be a game of emulations, erotic domination, and flirting glances. Dezent, er mitgeteilt, dass Mode kann eine Sprache des Begehrens. Außerdem, Mode kann ein Spiel von Emulationen, erotische Dominanz, Flirten und Blicken.
There was also a time when even cinema was predisposed by Italian fashion. Es gab auch eine Zeit, als auch Kino veranlagt wurde von der italienischen Mode. The nuptials of Tyrone Power and Linda Christian in the year 1949 created a stereotyped yet fantastic image of Italy as the Land of Love, of Art and the Beautiful as the bride chose a dress made from Italy. Die nuptials von Tyrone Power und Linda Christian im Jahr 1949 eine stereotype noch fantastische Bild von Italien als das Land der Liebe, der Kunst und der schön wie die Braut wählte ein Kleid aus Italien. Dress served as an object of charm that can make beautiful transformations to an individual, just like in well-loved fairy tales. Dress diente als ein Objekt der Faszination, die die schönen Transformationen an eine Einzelperson, ebenso wie in gut-liebte Märchen.
In the 1960s, about the same time when London took the spotlight in the world of fashion, every majestic way of life in Italy has crumbled. In den 1960er Jahren, etwa zur gleichen Zeit, in London hat das Rampenlicht der Welt der Mode, jeder majestätische Art und Weise des Lebens in Italien hat zerbröckelte. During the industrial boom, social status and social roles were also revolutionized. Während der industrielle Aufschwung, sozialen Status und soziale Rollen waren auch revolutioniert. Novice fashions in produced garments flowed into the marketplace and women around the world started to realize that they could dress stylishly at a low price. Novice Mode in Bekleidung produziert flossen in den Markt und Frauen auf der ganzen Welt begann zu erkennen, dass sie könnten Kleid stilvoll auf einem niedrigen Preis.
Global recognitions for Moda de Italia garments were gained with the success of Prêt-à-porter" between the 1970s and 1980s. These were the years when Milan grabbed the attention of the world and transformed itself into a fashion landmark. Until now, topnotch fashion designers continue to create fashion statements from the mini-skirt to denims or blue Weltweite Anerkennung für de Moda Italia gewonnen wurden Kleidungsstücke mit dem Erfolg der Prêt-à-porter "zwischen den 1970er und 1980er Jahre. Das waren die Jahre, in denen Mailand packte die Aufmerksamkeit der Welt und verwandelte sich in einen Mode Wahrzeichen. Bis jetzt topnotch Mode Designer weiterhin zu schaffen Mode-Statements aus der Mini-Rock zu Denims oder blau
jeans and other various evolutions continue to enchant the world. Jeans und andere verschiedene Entwicklungen weiterhin zu verzaubern die Welt.
Now, consider the following institutions that have been established to serve as citadels that provide artists who can revolutionize the world: Nun, betrachten Sie die folgenden Institutionen, wurden zu dienen, wie Zitadellen, die Künstler, kann die Welt revolutionieren:
1. 1 werden. Moda Altieri, Accademia Altieri is located at 00187 Roma, 50 San Nicola da Tolentino ( info@accademialtieri.it ; http://www.accademialatieri.it ). Moda Altieri, Accademia Altieri befindet sich in 00187 Roma, 50 San Nicola da Tolentino (info@accademialtieri.it; http://www.accademialatieri.it).
2. Academia d' Belle Arte di Viterbo is located at 01100 Viterbo, 17 Col 2. Academia d 'Belle Arte di Viterbo befindet sich in 01100 Viterbo, 17 Col
Moschin ( abavt@tin.it ). Moschin (abavt@tin.it).
3. Accademia Europea d' Moda e Costume d' Franco Reale is located at 3. Accademia Europea d 'e Moda Kostüm d' Franco Reale befindet sich bei
00186 Roma, 35 Lucina at Piazza San Lorenzo. 00186 Roma, 35 Lucina auf der Piazza San Lorenzo.
4. Accademia Internazionale d' Alta Moda ed' Arte del Costume Koefia is 4. Accademia Internazionale d 'Alta Moda ed' Arte del Costume Koefia ist
situated at 00192 Roma, 203 Cola di Rienzo. Lage auf 00192 Roma, 203 Cola di Rienzo.
5. Istituto Carlo Secoli can be found at 20154 Milano , 5 G. Prina 5. Istituto Carlo Secoli finden Sie unter 20154 Milano, 5 G. Prina
( info@secoli.com ). (Info@secoli.com).
6. 6 werden. Istituto Europea d' Design lies at 20123 Milano, 1 Giardino. Istituto Europea d 'Design liegt auf 20123 Milano, 1 Giardino.
7. Istituto Italiano di Fotografia (Italian Institute of Photography) is situated at 7. Istituto Italiano di Fotografia (Italian Institute of Photography) befindet sich im
20144 Milan, 13 Forcella. 20144 Mailand, 13 Forcella.
8. Istituto Superiore di Alta Cataldo lies at 00184 Roma, 204 Nazionale. 8. Istituto Superiore di Alta Cataldo liegt bei 00184 Roma, 204 Nazionale.
9. Polimoda campuses at 501443 Florence, 77 Pisana in Villa Strozzi ( info@polimoda.com ; http://www.polimoda.com ). 9. Polimoda Campus in Florenz 501443, 77 Pisana in der Villa Strozzi (info@polimoda.com; http://www.polimoda.com).
10. 10 werden. Scuola Progettisti di Moda, Universita degli Studi di Urbino can be found Progettisti Scuola di Moda, Università degli Studi di Urbino finden
at 61029 Urbino (PS), 54 Bramante ( scuola.moda@uniurb.it ). in 61029 Urbino (PS), 54 Bramante (scuola.moda @ uniurb.it).
It suffices to say that the fashion of Italy has evolved from a sense that dress confirms how one is situated in a social status into an instrument that can create the appearance of a beautiful city and presently a place of creativity and competency. Es genügt zu sagen, dass die Mode von Italien hat sich von einem Gefühl bestätigt, dass die Kleidung, wie man befindet sich in einem sozialen Status zu einem Instrument, die den Anschein einer schönen Stadt und heute ein Ort der Kreativität und Kompetenz.
Here are some more fashion design school articles... Hier sind ein paar mehr Modedesign Schule Artikel ...