"Subject To" Real Estate Deals Explained "の対象となる"と説明した不動産取引

"Subject To" real estate financing is fairly new on the real estate investing scene, mainly because many investors don't know what it is. "件名に"不動産融資はかなり高い不動産に投資して新たなシーンでは、多くの投資家が主な原因でそれが何かは分からない。

"Subject To" financing actually can be a win-win situation for both the seller and the buyer/investor if both parties understand their obligations to one another. "件名を"実際に資金調達することができますお互いに有利な状況のため、売り手と買い手の両方/投資家の場合、両当事者の義務を互いに理解しています。 The seller usually gets to sell his/her property at the asking price which was originally sought, and the buyer/investor usually gets the property with very little money down, if any, while not having to qualify for any bank loans.売り手は通常の販売を取得する彼/彼女の財産は、言い値では、もともと求められており、買い手/投資家の所有権を取得すると、通常はほとんどお金ダウンした場合に、任意の中にないことを銀行からの融資を受ける資格がある。

We know, that traditional real estate investing is mainly about buying low and selling high, and making a profit from that difference, usually over time.知っている我々は、その伝統的な不動産投資については、主に低買いと売りの高い、そしてプロモーションの差から利益を得ることは、通常以上の時間です。 There's absolutely no secret to that.秘密にしてあるのは全くない。 While doing it this way, of course, you would incur all the paperwork and everything else that goes along with buying and selling a home like paying all the transaction fees that are involved like commissions, closing costs, title, recording fees and of course your time.この方法でやっている間は、もちろん、すべての事務手続きが発生する場合は、他のすべてがかかわって買いと売りするとともにホームのようにすべての取引手数料を払うようにかかわる手数料は、コストを閉じ、タイトル、そしてもちろん手数料録音して時間です。 On an average, the whole process usually takes a month and a half up to six months depending on the situation.平均して、全体のプロセスは通常1カ月半までに6カ月間の状況に応じている。

Creative financing, or "other than" traditional and/or conventional real estate investing, is basically working out an agreement that is fair both the seller and the buyer, without using banks or mortgage brokers.クリエイティブな資金調達、あるいは"以外の"伝統的なおよび/または従来の不動産に投資し、作業は、基本的に合意することは、公正な売り手と買い手の両方を使用せずに、銀行やモーゲージブローカーです。 By incorporating this type of financing, the sellers can sell their property for the price they want, and in a timely fashion.このタイプの融資に組み込むことによって、自分の財産を売ることで、売り手の希望価格を表示するには、時宜を得た方法とは。 The buyer/investor can create an environment for him/her to profit in some manner over a period of time.買い手/投資できる環境作りをするために彼/彼女にはいくつかの方法で利益のある期間にわたってです。

By leaving out the usual suspects like title companies, real estate agents and loan officers, both parties stand to make the transaction more profitable for the buyer/investor and more cost effective for the sellers.ユージュアルサスペクツアウトを残しておけばタイトルのような企業は、不動産業者やローンの役員は、両当事者がスタンドを作るために、より収益性のトランザクション買い手/費用効果のために、より多くの投資家と売り手。 Specifically this can be real profitable for the real estate investor because in any type of investing, and especially in real estate, it's about leverage.特にこれは本当の収益は、不動産投資家のためにはどのような種類の投資は、特に不動産や、それについてのレバレッジです。 The leverage is what makes creative financing a powerful, profit-making tool for those looking to start a real estate investing business.レバレッジは、何かを創造する強力な資金調達は、それらの検討のためのツール営利不動産投資事業を開始する。 The leverage is usually represented by how much money you put into a certain investment, and how much you make from that amount over time.レバレッジによって表されるのは、通常どのくらいのお金を入れて、特定の投資をし、どのくらいの量をオーバーしてからの時間を作ることです。 "Subject To" deals make your leverage extremely high, since most of the time you place a small amount of cash, for usually a much lager return. "件名を"非常に高いレバレッジの取引をして、以来ほとんどの時間を置く少量の現金は、たいていの場合、多くのラガーを返すためです。

Let's go over a sample situation which would create an ideal environment for a "Subject To" agreement.以上の状況に行こうのサンプルを作成するには理想的な環境では、 "件名に"契約書です。

Debbie and Joe Blume bought their house five years ago for a $100,000 dollars.自分たちの家を買ったとジョーデビーブルムさんは、 5年前に100000ドルドルです。 After 5 years, they now owe about $95,000 dollars, while their house is appraised for $160,000 dollars. 5年後、彼らを今借りている約九万五千ドルドルで、自分の家の中には、鑑定のため16万ドルドルです。 Both Debbie and Joe have accumulated a credit card debt of about $20,000 dollars since that time, and of course, the interest on that debt is much larger than they really care to have.両方のデビーとジョーは、クレジットカードの累積債務は約2万ドルドルその時以来、そしてもちろん、その借金の利子は、彼らよりもはるかに大きいが、あまり気にしています。

Joe and Debbie take out a second mortgage to pay off their credit card debt, take a vacation and buy a new car.デビージョーと2番目の住宅ローンを取り出す彼らのクレジットカードの借金の返済には、休暇を取ると新しい車を購入する。 With their second mortgage, they do all those things and have about $10,000 leftover, after everything is done.彼らの2番目の住宅ローンでは、彼らはそういったことすべてについて万ドルが残ったとは、後にはすべてが完了です。 After 7 short months, most of that $10,000 is gone also. 7カ月後に短いが、そのほとんどは消えてしまうことも10000ドル。

Shortly after this, Joe receives an offer within his company for a higher paying position, but in a different State.この直後に、ジョーの申し出を受け取るために彼の会社内で払って高い位置ではなく、別の状態です。 Joe and Debbie talk it over, and decide to take the offer and move out of State.デビージョーとそれ以上のトークは、その申し出を取ると判断して移動する状態です。 Of course, deciding to do that, they must now sell their beautiful home.もちろん、決定を行うことは、彼らの美しい家を売る今しなければならない。

Like so many of us, when we look to sell our house, we think logically and talk to a real estate agent.このように私たちの多くは、私たちの家を売却する際に我々は、我々と話を論理的に考えると、不動産仲介業者です。 The agent informs them that there is little to no equity left in the house, and tells the Blume's that they will have to pay the agent's commissions out of pocket.それらの代理店があることはほとんどないと通知されていて、家の左側の持分は、ブルムさんのことも示され、かれらは、代理店の手数料を払わなければならない自腹を切っている。 Of course, Joe and Debbie can't do that, because they ran out of money and are basically living paycheck to paycheck until the new job starts.もちろん、ジョーとデビーしてはいけないのか、お金を使い果たしてしまったので、リビングの給料を給料とは、基本的に新しい仕事が始まるまでです。

Joe starts to worry a bit, because he needs to get to his new job out of State, within 14 days, and Joe and Debbie would like to spend a few days off together before going to his new job.ジョーが始まる少し心配して、彼のために彼は新しい仕事を得るために必要とする状態では、 14日以内に、ジョーとデビーしたいと数日を過ごすオフ一緒に出掛ける前に彼の新しい仕事です。

Joe starts to think and remembers a "We Buy Houses" sign down the street from their home and runs down and calls the number on his cell phone.ジョーが始まることを考えると覚えて、 "私たちの家を買う"サイン通り失点ダウンしてから、自宅や自分の携帯電話番号を呼び出している。 After talking with the investor, Joe finds out that the investor isn't will to pay more than $120,000 for the house.その投資家と話をした後、ジョー検出することではないが、投資家の120000ドル以上を支払うために、家のです。 Hearing that, Joe is mad and upset that such a person can come in with such a low and insulting offer.ヒアリングして、ジョーは、怒って、番狂わせで、このような人が来るような低いと侮辱を提供しています。 Besides Joe couldn't do that deal anyway because the second mortgage they took out last year, places their debt just about what the house is worth.取引を行うことができなかったことに加えて、ジョーとにかく彼らは住宅ローンのうち2番目の理由は昨年、自分の借金だけで約どのような場所では、家の価値がある。

Getting worried and running out of time, Joe places an ad in the local newspaper advertising the house as a "For Sale By Owner".取得心配して実行時間のうち、ジョー場所では、地元の新聞広告を広告としてその家"を売りにしたオーナー"です。

Mostly everyone is trying to low ball him except for one guy who said "he will offer the asking price, so long as he can see the place first".ほとんど誰もが彼にボールを低くしようとして1つを除いて男の人によると"彼は、提示価格を提供するので、できる限り、彼は最初の場所を参照してください" 。 Feeling excited and curious at the same time, Joe invites the man over.興奮や好奇心を感じてそれと同時に、ジョーは、男以上に誘う。

A couple of hours later, Brad comes over and tells Joe that he is the one who called about the house.数時間後、ジョーブラッド来ると指示して彼は、一人については、ハウスと呼ばれる。 Brad tells Joe to explain to him a little about the house and his situation.ブラッドジョー指示について少し説明して彼と彼の家の状況です。

Joe spills his guts and describes his dilemma to Brad.ジョードキドキ彼の勇気と彼のジレンマを説明し、ブラッドです。 After Joe finishes his story about his situation, Brad tells Joe that he thinks he can still offer the asking price and if Joe was still interested in selling?彼の話が終了した後、ジョー自分の置かれた状況については、ブラッドジョー指示して彼は彼の考えを提供することも求めている場合の価格とジョーは、まだ売りに興味があるか?

But before they start agreeing any further, Brad says, that as an investor, that his primary motivation to make a profit on the house.しかし、これ以上の同意を開始する前に、ブラッドによれば、その投資家としては、自分の主な動機付けを行うことで、家の利益を上げています。 Joe and Debbie understand that, so long as their asking price is met and the house is sold quickly.デビージョーと理解して、自分の求めている限り、家の価格が満たされたとは、すぐに売られています。

Brad continues and tells both Joe and Debbie that because of his need to make a profit, he needs to offer an agreement which will satisfy both their needs.ジョーとブラッドデビーの両方が続くと指示して彼を作る必要があるため、利益は、彼のニーズを提供する契約書の両方が自分のニーズを満足させる。 Brad continues and says "That offer is what's called a Subject To" offer.ブラッドが続くと言います"と呼ばれるものを提供し、件名には"提供しています。 Of course bewildered and confused, Debbie and Joe ask what kind of program is that.もちろん、キツネにつままれたと混乱は、デビーとはどのようなプログラムは、ジョー依頼している。 Brad simply states, that it's a program that suspends both their money for the house and his profit on the house for 2 years, while Brad takes over the payments.ブラッド単に国は、それを中断するプログラムを開発するための資金の両方を自分の家と彼の利益のために、家の2年間で、中にブラッドのお支払いを引き継ぎます。 Not fully understanding, Joe continues to listen to Brad's offer.完全に理解していない、ジョー続けているブラッドの申し出に耳を傾ける。

Here's what it entails:ここではどのようなことentails :

>keep the current mortgage in place for 2 years, at which time the house will be sold, and Joe's originally asking price will be met, plus 5% of whatever profit is made by Brad >所定の位置に保つために、現在の住宅ローンの2年間で、その家はその時点で販売される、とジョーに会ったのは当初提示価格は、どのような利益がプラス5 %のブラッド作られる

>escrow account is setup and paid by Brad to ensure full integrity of his contractual agreement with Joe >エスクロー勘定が支払われるブラッドセットアップとの整合性を確保するための契約合意をフルジョー
and Debbieそしてデビー

>property is claimed over to Brad which obligates Brad to continue making the existing payments to the escrow account. >所有権を主張したが、ブラッドブラッド義務づけを続けますが、既存の支払いをエスクロー勘定。 The deed will stay in the attorney's presence until the deal is fully obligated by Brad in 2 years滞在中、弁護士の証書遺言の存在が完全に処理されるまでの2年間で義務付けられてブラッド

>relieves Joe and Debbie of the monthly debt for the mortgage payment so they can move on with their life >ジョーとデビーの解消のための住宅ローンの毎月の借金の支払いを動かすことができるので、自分の人生

>Brad offers to pay closing cost and 2 months of mortgage payments to the escrow account to solidify his offer and his intentions to make good on the contract >ブラッドオファー閉会費用を支払うと、 2カ月間の住宅ローンの支払いをエスクロー勘定を固める彼と彼の意図を提供して契約を作る良い

After discussing the deal with each other and realizing that their options and time are running low, both Joe and Debbie agree with Brad over the details and sign over the deed to Brad via the attorney.お互いに議論した後に対処するということを実現するオプションや時間が残り少なくなって、両方のジョーとブラッドデビー以上の詳細に同意すると、証書に署名して弁護士を介してブラッドです。

Brad then quickly rents out the house to cover the mortgage payments and manages the house as a rental.その後すぐに、家のブラッド賃料をカバーすると、住宅ローンの支払いとして、賃貸住宅管理です。

Two years later, Brad sells the house for $210,000 and pays $160,000 dollars to Joe and Debbie's mortgage company, plus sends Joe and Debbie a check for %5 of the $50,000 dollar profits, which is $2,500. 2年後、その家を売って、ブラッド二一〇 〇 〇 〇ドルと十六万ドルドルを支払うとデビージョーの住宅ローン会社は、プラスに送信デビージョーとは、 5 %の小切手をドルの利益五〇 〇 〇 〇ドル、これは二五〇 〇ドル。 Everybody wins!みんな勝!