a forest survey used to obtain inventory information and develop a management plan.森林調査に使用されるとの情報を入手し在庫管理を開発する計画だ。 cull --キュール-

Cruise クルーズ
Honeymoon Cruises ハネムーンクルーズ
Luxury Cruises 豪華クルーズ
Carnival Cruise Line カーニバルクルーズライン

Carnival Cruise Line カーニバルクルーズライン
Panama Canal Cruises パナマ運河クルーズ
Cruises From Galveston
Cruise Liners クルーズ路線
Radisson Seven Seas Cruises ラディソンセブンシーズクルーズ

Cruise Ship Illness 病気のクルーズ船

Cruise Ship Illness 病気のクルーズ船
By Reginald Niles レジナルドさナイルズ
Every year hundreds of people get sick on 毎年何百人もの人々に具合が悪くなる ships. 船です。 The ship illness that scares most people is the one associated with the norwalk virus. ほとんどの人々は、病気を恐れさせる船のノーウォークウイルスの1つに関連付けられています。

Why? なぜですか? Because the norwalk virus causes diarrhea and vomiting for about 2 to 3 days....not a fun-filled experience. ノーウォークウイルスので、下痢や嘔吐の原因は約二〜三日....楽しさいっぱいの体験ではありません。

What you need to know about this illnes is that it also occurs on land. 何について知る必要がありますillnesは、それがこの土地でも発生しています。 Actually about 23 million Americans are affected by a norwalk type virus every year. 実際に約23万人のアメリカ人がノーウォーク型ウイルスの影響を受けるのは毎年。 Norwalk type illnesses are reportedly only second to the common cold. ノーウォークの種類の病気には、 2番目の感冒のみを伝えています。

The reason you hear about it on the その理由についてお聞きすることは、 ships is because the 船舶は、 lines have to report an outbreak if more than 3% of the passengers become affected. 行の発生を報告するには3 %を超える場合は、影響を受けた乗客となる。 And, of course, when they do, it makes news. そして、もちろん、かれらは、それを知らせています。

You can get the norwalk virus from hand to mouth activity or from contaminated food. から取得することができます。ノーウォークウイルス活動や口の中に手を汚染された食物からです。

As you probably know, the ご存じでしょうが、 lines are doing everything to make sure their food is not contaminated and their passengers don't get sick. 行しているすべての食品ではないことを確認して乗客を汚染しないで具合が悪くなると。 Sick passengers and bad news will kill their business. 病気の乗客と悪いニュースは、彼らのビジネスを殺す。

So you don't have to worry about the food. だから心配する必要はありませんが、食品です。 That's pretty それはかなり

much handled. ずっと扱っています。 However, you do have to worry about getting infected from already sick or infected passengers. しかし、心配をお持ちの取得に感染してから、すでに感染する病気や乗客です。

See, if an infected passenger touches a handrail, for instance, and you touch it afterward, you are now potentially infected. を参照して、感染した場合は、手すりの乗客に触れて、例えば、その後、あなたに触れることは、あなたが今潜在的に感染しています。 If you then touch your mouth, or eat hand-held food before washing your hand, you'll then actually get infected. それから口をタッチしている場合、または手で開かれた食品を食べる前に手を洗って、それから実際に感染していただく。

Any surface other people touch can be an infection source for you. あらゆる面に触れることができます他の人々の感染源があります。

This does not only apply on これにのみ適用していない ships, but back home on land in any public place. 船が、帰宅して任意の公共の場所での土地です。 Door handles, elevator buttons, chairs, tables, hand shakes, etc., all can be sources of infection. ドアの取っ手、エレベーターのボタンは、椅子、テーブル、手の震えなど、すべての感染源のことができます。 So before you touch food or your mouth, always wash your hands. だから食べ物やお口の中に触れる前に、必ず手を洗います。

It can be tough following this rule on a curise ship where there is so much activity going on and you may not always be close to a sink and soap. つらいことができますこのルールは、以下の船はどこがそんなにcurise活性起こっているとは限らないことがありますが、近くに沈むとせっけん。 So one thing you can do is always carry a small bottle of Purell Hand Sanitizer with you. だから一つのことを実行することができますことは、常にpurell小さな瓶入りのハンドサニタイザーをしています。 Use it before touching any food or your mouth. 触る前に使用してお口の中でどんな食べ物や。

If you follow this rule of always washing or sanitizing your hands before touching food or your mouth, you should avoid getting ill. このルールに従っている場合は、常にお客様の前に手を洗うことやサニタイズ食べ物やお口の中で触れることは、避ける必要が悪い。

To learn more about 詳細については ship illness, the norwalk virus, or staying well on your cruise, you can visit the Center for Disease Control's website at http://www.cdc.gov/travel/cruiships.htm 船の病気は、ノーウォークウイルス、または滞在しているお客様のクルーズは、アクセスすることができます疾病管理センターのウェブサイトでhttp://www.cdc.gov/travel/cruiships.htm
The author, Reginald Niles, is the owner of The Discount Cruise Advisor which shows you how to get the best cruise discounts, how to stay within your vacation budget, and what mistakes to avoid when buying a discount cruise. 著者は、レジナルドナイルズは、その所有者には、割引クルーズアドバイザーを取得する方法を示して最良のクルーズの割引は、どのようにして短期滞在の予算内では、どのような過ちを避けるために、購入する際に割引クルーズです。 You can visit The Discount Cruise Advisor at www.the-discount-cruise-advisor.comand learn how to figure your total cruise cost at www.the-discount-cruise-advisor.com/totalcruisecost.html Also: Get a free copy of our Cruise Cost Table to help in figuring out your total cruise cost at www.the-discount-cruise-advisor.com/totalcosttable.html Learn how to prepare for your cruise at www.the-discount-cruise-advisor.com/prepareforcruise.html Learn about alternate ways to get cheap cruises, like at auctions, at www.the-discount-cruise-advisor.com/cheapcruises.html クルーズアドバイザーを訪問することができますでは、割引www.the -ディスカウント-クルーズ- advisor.comand図する方法を習得してトータルコストでクルーズもwww.the-discount-cruise-advisor.com/totalcruisecost.html :無料のコピーを取得するクルーズの費用は我々の助けにテーブルを測るお客様のトータルコストでwww.the-discount-cruise-advisor.com/totalcosttable.htmlクルーズに備えるための方法については、お客様の巡航www.the-discount-cruise-advisor.com/prepareforcruise 。 htmlにして取得する方法の詳細については異なる安いクルーズは、オークションのようで、 www.the-discount-cruise-advisor.com/cheapcruises.html

Types of Cruise Ship Cabins キャビンのタイプのクルーズ船
By Lana Hampton ラナさハンプトン
Many cruise ships today have standard cabins of similar size and accoutrements, with the price differential being the location.今日は多くのクルーズ船と同じくらいの大きさの標準キャビンaccoutrements 、との価格差が、場所です。 The least expensive, inside standard cabins on a mainstream cruise ship Read more...最も高価なのは、キャビン内の標準のクルーズ船の上で主流の続きを読む...
A Guide to Taking Your Dream Disney Cruise! あなたの夢を服用するガイドディズニークルーズ!
By John Metcalfe ジョンメトカーフ
Experiencing the magic of Disney at Disneyland Resort, Walt Disney World and Disneyland Resort Paris is something that is rarely forgotten as a child or as an adult.ディズニーマジックの体験で、ディズニーランドリゾート、ウォルトディズニーワールドやディズニーランドリゾートパリでは、何かを忘れてしまったことはめったに子供や大人になっている。 With a Disney cruise, you Read more...ディズニークルーズで、あなた続きを読む...

Disclaimer 免責事項
© 2006 freeinfosites.com © 2006 freeinfosites.com